Перейти к публикации

Случай на работе


Полезные сообщения

С начальником хорошие отношения. Наша семья частые гости в их доме. Но есть в коллективе некоторые товарищи которых я не понимаю, возможно у меня нет юмора. 

Некоторые дамы говорят мне "девочка моя", если дословно переводить. Я этого не понимаю, так как мы не друзья и даже не приятели. 

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

А что плохого в этой фразе ? Люди может выражают так свою симпатию к вам .

  • Нравится 2
Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

Ой...

Кто как извращается. Кто-то к незнакомым людям обращается "дорогая", "рыба моя"...всяких на пути своем встречала

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне тоже не особо это обращение приятно от не знакомых людей, как-будто себя возвысить хотят, когда так говорят.  

 

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

Может это такое расхожее местное выражение. К нам в отдел перевелась дама из Забайкалья, у нее в разговоре часто мелькало " да моя- то" ну типа такого, моя хорошая в усеченном варианте, причем и по отношению к мужчинам тоже. 

Если это без отрицательной интонации, то я бы внимания не обращала.

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

Как дословно звучит фраза (my girl?)  и это только к вам такое обращение или ко всем? 

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

38 минут назад, London-london сказал(а):

Некоторые дамы говорят мне "девочка моя", если дословно переводить. Я этого не понимаю, так как мы не друзья и даже не приятели. 

Мне кажется, это лингвистический вопрос. Перевод на русский и применение наших стандартов вежливости не поможет. Что у вас там принято? На севере Англии, например, обращаются "love" к абсолютно незнакомым людям.

  • Нравится 4
Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

30 минут назад, //Ира// сказал(а):

Мне тоже не особо это обращение приятно от не знакомых людей, как-будто себя возвысить хотят, когда так говорят.  

 

Когда это сродни «милочка», то так и есть, это позиция сверху.

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

25 минут назад, Malek. сказал(а):

Как дословно звучит фраза (my girl?)  и это только к вам такое обращение или ко всем? 

Да так. Ко мне, остальные у на 45+

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

И что в этом такого? это их местное, менталитете, которое нашему человеку режет слух.

Я вот ненавижу, когда мой муж может обратиться к незнакомому человеку на "ты" (всегда поправляю), или к женщине или бабушке обратиться "девушка" (это вообще меня в ступор всегда вводит, но муж "а чё такого?")

 

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

Мне все равно было бы. Я не воспринимаю чужих тараканов на свой счёт. Хотя из вредности могу подчеркнуть в ПСМ, что мне не нравится такое обращение, например, сказав, да Бабушка моя. Или типа того. 

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

1 час назад, kacandra сказал(а):

И что в этом такого? это их местное, менталитете, которое нашему человеку режет слух.

Я вот ненавижу, когда мой муж может обратиться к незнакомому человеку на "ты" (всегда поправляю), или к женщине или бабушке обратиться "девушка" (это вообще меня в ступор всегда вводит, но муж "а чё такого?")

 

Интересно, и до какого возраста, по вашему мнению, допустимо обращение ДЕВУШКА?

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

Ну, хоть не мальчик. В Штатах посторонние тётки говорят "honey", ещё сокращённо "hon" или "darling", в Канаде "my love". Тут или привыкнуть или чемодан-аэропорт.

  • Нравится 1
  • Ха-ха 2
Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

25 минут назад, Озадаченная сказал(а):

Ну, хоть не мальчик. В Штатах посторонние тётки говорят "honey", ещё сокращённо "hon" или "darling", в Канаде "my love". Тут или привыкнуть или чемодан-аэропорт.

Ага, я до сих пор привыкнуть не могу... Honey, sweety.. Просто прохожие. Все-таки мы русские суровый народ:) такие нежности как-то режут слух мне:)

  • Ха-ха 2
Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

8 минут назад, universe сказал(а):

Ага, я до сих пор привыкнуть не могу... Honey, sweety.. Просто прохожие. Все-таки мы русские суровый народ:) такие нежности как-то режут слух мне:)

В уни профессор (старый бобр лет под 60): "You may call me Jimmy". Всю жизнь мечтала!

  • Ха-ха 2
Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

Девы , вы хоть перевод пишите.:Crazy:

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

Это вообще все переводить нельзя с одной реальности на другую :) Я в Италии приятельствовала с людьми 60+ лет - они очень возмущались прямо с самого начала, когда я пыталась к ним ‘на Вы’. И тыкала в итоге. На русском это представить себе нельзя. Я родных тетей на Вы зову :)

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

43 минуты назад, Руна55 сказал(а):

Девы , вы хоть перевод пишите.:Crazy:

Honey - мёд, darling - дорогая, my love - моя любовь.

Профессор: "Ты можешь называть меня Ванечка". К слову, русский научрук тоже по-своему перегибал, предлагая стопарик водки в обеденный перерыв.

Mmmarta, в квестуре/префектуре предпочитают на "Вы". А жаль)

  • Спасибо 1
Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

2 часа назад, catttt сказал(а):

Интересно, и до какого возраста, по вашему мнению, допустимо обращение ДЕВУШКА?

До лет 40 точно. Но не женщине за 60, или бабушке за 80

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

55 минут назад, Mmmarta сказал(а):

Я родных тетей на Вы зову :)

Я по-разному. Соседок ( с которыми рядом живу с самого моего детства) зову теть мань, привет, в магазин идешь? 

На работе- как представятся при знакомстве, так и зову потом. Вот коллега бывшая татьяной назвалась, я ее полным именем и называла и на ты, ей 62 года, а другая с нами работала, меня на пару лет старше, так  она эту же татьяну называла на вы и николаевной, хотя наверняка та и ей представлялась по имени.

еще давным-давно в другом коллективе представилась одна Леной ( тоже лет на 20 старше), я еще уточнила, как к ней обращаться. А потом что-то проскочило у нее- ну какая я лена тебе. Ну извините, мне тоже тяжело перестроиться, когда пару лет ты леной была.

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

Ох, да, мне тоже было тяжело по приезду, ко всем на ты

Коллеги говорят "ma belle", типа "красавица моя", это не имеет отношения к внешности, и это говорят женщины?

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

Одна клиентка мужа назвала "рыбка моя", а он отвечал "глазик мой" у твоего коня острое расширение желудка,но это в Мск было. 

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

11 часов назад, Mmmarta сказал(а):

 Я родных тетей на Вы зову :)

А в английском и не назовешь никак на Вы, только по-русски есть разделение. А на итальянском тоже можно ты и вы?

Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

1 час назад, nestik сказал(а):

А в английском и не назовешь никак на Вы, только по-русски есть разделение. А на итальянском тоже можно ты и вы?

В итальянском, немецком, французском есть вежливая форма везде. 

12 часов назад, Озадаченная сказал(а):

Mmmarta, в квестуре/префектуре предпочитают на "Вы". А жаль)

Ну, еще не хватало... итальянские чиновники все на Вы, да. Иногда кассирши в магазине тыкают, мне странно. Дети в детском саду воспитательницу зовут на "ты" - тоже немного удивляет.

  • Нравится 1
Ссылка на это сообщение
Поделиться на других сайтах

Присоединяйтесь к нам!

Чтобы оставить комментарий, вам нужно зарегистрироваться.

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь на нашем сайте. Это очень просто!

Зарегистрируйте новый аккаунт

Уже есть аккаунт?

Уже зарегистрированы у нас? Войдите здесь.

Войти на сайт
  • Сейчас просматривают   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.
×
×
  • Создать...