Перейти к публикации

Как воспринимаете на слух другие славянские языки ?


Полезные сообщения

8 часов назад, Voprosotvet сказал(а):

Там много слов, похожих с украинским. Prace - праця - работа; mesto- місто - город; dum - дом; knigovna - книговня - библиотека

ну вот вам и ответ) чем больше языков одной группы знаете, тем больше шансов понять речь на другом языке из этой группы. Я б про книговню догадалась бы, а про mesto подумала бы, что речь идет о месте, а не о городе. 

И опять же, могут сработать "ложные друзья переводчика".  ovoce - "овоце" - фрукты, а не овощи, čerstvý - черствий - свежий, а не черствый, potrava - потрава - еда, а не отрава. И таких словечек много)

А уж болгарское "прав", которое означает "прямо", как будто специально придумали, чтобы туристов путать))

  • Нравится 2
Ссылка на это сообщение
  • Ответы 78
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Лучшие авторы в этой теме

Опубликованные изображения

2 минуты назад, Ola-la-// сказал(а):

скорее авторы используют не совсем литературные фразы, а какие-то местные диалекты, к которым они привыкли и считают их уместными... фиг их знает, почему так в учебниках. ладно в инете - пиши как хочешь, что часто и делают. но в учебниках?

Тенденция современная, наверное. Сейчас и дикторов на тв ругают за речевые ошибки

Ссылка на это сообщение
46 минут назад, Ola-la-// сказал(а):

Ну вот по-польски) для тренировки)

 

Pewien mały baranek o imieniu Bronek był z tego znany, że lubił długie wieczory. Wbrew zasadom, jakie panowały w życiu owiec, baranek nie chodził spać po zapadnięciu zmroku. Przeciwnie, właśnie w tym momencie wstępowała w niego chęć zabawy i robienia wszystkiego innego, poza spaniem.

Rodzice baranka każdego wieczoru zastanawiali się, jak ułożyć go do snu. Śpiewanie kołysanek nie skutkowało. Przeciwnie, baranek przyłączał się do śpiewania i o spaniu nie było mowy. Opowiadanie bajek na dobranoc również nie pomagało. Na końcu każdej bajki baranek pytał o dalszy jej ciąg i zamiast senny robił się bardziej żwawy.

 

Я польский вообще не понимаю, вот напрочь не воспринимаю. Покупаем польские товары у себя, я сколько ни пытаюсь хоть слово понять на этикетке — пше пше пше о, у водоу) в воде — ну понятно, что не в бензине варить макароны, ворчу я

Ссылка на это сообщение
2 минуты назад, Анна Леви сказал(а):

Я польский вообще не понимаю, вот напрочь не воспринимаю. Покупаем польские товары у себя, я сколько ни пытаюсь хоть слово понять на этикетке — пше пше пше о, у водоу) в воде — ну понятно, что не в бензине варить макароны, ворчу я

Я как-то привыкла и меня не коробит это, я даже особо и не замечаю. 

А муж называет поляков, как в Гардемаринах- шепелявыми) 

  • Ха-ха 1
Ссылка на это сообщение
52 минуты назад, abyrvalg сказал(а):

ну вот вам и ответ) чем больше языков одной группы знаете, тем больше шансов понять речь на другом языке из этой группы. Я б про книговню догадалась бы, а про mesto подумала бы, что речь идет о месте, а не о городе. 

И опять же, могут сработать "ложные друзья переводчика".  ovoce - "овоце" - фрукты, а не овощи, čerstvý - черствий - свежий, а не черствый, potrava - потрава - еда, а не отрава. И таких словечек много)

А уж болгарское "прав", которое означает "прямо", как будто специально придумали, чтобы туристов путать))

Частично мои предки относятся к с Астро-Венгрии, потом переместились в Западную Украину, потом в Румынию. Также есть поляки и белорусы среди них. Русских и украинцев там практически нет. Балты, немцы, балканцы. Выросла рядом с Румынией. Поэтому, наверное, в  моем родном диалекте столько слов из всех этих языков. И мне на слух они понятны. Венгерский послушала. Но ничего не поняла. Для меня он иностранный какой-то. 

Слова могут звучать по-разному. Те же краватка- галстук, парасолька- зонтик, от маєш рацію - ты прав. Но смысл все-равно уловим. 

50 минут назад, Эн-оун сказал(а):

Тенденция современная, наверное. Сейчас и дикторов на тв ругают за речевые ошибки

Я часто слушаю радио в авто. Действительно, много новых слов появилось. Те же «світлини» -  «фотографии», а что ещё за слова, не вспомню сейчас. Слишком новые они. Только вот не пойму, почему в классической украинской литературе я не встречала этих слов. Откуда они берутся. 

  • Нравится 2
Ссылка на это сообщение

Не понимаю другие славянские языки. Из иностранных текстов, приведенных в этой теме, не поняла ничего кроме слов, которые пишутся так же как и на русском, но только латинским алфавитом.

Ссылка на это сообщение

Помню, была в Австрии, на границе со Словенией. Местечковые газеты выходят на двух языках. И вот статья с фотографией такой моложавой веселой женщиной и слово - упокоенка. Я думаю, надо же - на некролог и такое бодрое фото. Оказалось , это пенсионерка, дама вышла на пенсию ( на покой) А я ее похоронила уже))))

  • Ха-ха 4
Ссылка на это сообщение
42 минуты назад, Voprosotvet сказал(а):

Только вот не пойму, почему в классической украинской литературе я не встречала этих слов. Откуда они берутся. 

От канадской дияспоры и грантоедов, которые все это задвигают. Цель - максимально оторвать от славянских языков и русского. Из нового идиотизма - что экс-президент, например, это одно слово, а пол-яблока, полминуты - два. пол стало отдельным словом.

Ссылка на это сообщение
4 минуты назад, Анна Леви сказал(а):

От канадской дияспоры и грантоедов, которые все это задвигают. Цель - максимально оторвать от славянских языков и русского. Из нового идиотизма - что экс-президент, например, это одно слово, а пол-яблока, полминуты - два. пол стало отдельным словом.

Заколебали они уже. Правильно сказали, что от того языка, на котором говорил Франко, уже ничего не осталось. Понятно, что все течёт, все меняется. Но как-то странно, что меняется под Запад. Сейчас эта тема особенно актуальна, когда назревает война. Вот и пришло время нашей страны платить по счетам Западу. 🥲

34 минуты назад, Olya75 сказал(а):

Не понимаю другие славянские языки. Из иностранных текстов, приведенных в этой теме, не поняла ничего кроме слов, которые пишутся так же как и на русском, но только латинским алфавитом.

А итальянский, наверное, уже стал вашим вторым родным языком? 

  • Нравится 2
Ссылка на это сообщение

@Ola-la-// венгерский не славянский.

Жила в Вене, где все восточноевропейские и балканские языки в полном ассортименте. Если читаю, то понятно где-то 70%. На слух хуже. Польский понимаю лучше, но потому что я в Польше пару месяцев жила и учила по разговорнику. Остальные языки, включая украинский и белорусский, - только отдельные слова, остальное - какой-то знакомый, но непонятный поток.

Ссылка на это сообщение
8 минут назад, Voprosotvet сказал(а):

Но как-то странно, что меняется под Запад

Как раз ничего странного. Это началось еще при Юще, а потом СТБ осваивало грант на этот новояз. 

У меня сохранено несколько их шедевров. Х на Г тогда и начали менять. Гемингвей (Хемингуэй), мать их)

image.png.158ebc7b9a91f09e65b0664560531750.png

image.thumb.png.a36a3f843d8dc034a0fde48867ffcc64.png

image.png.aefb1610f15d74dea9997bcaee8d0a02.png

 

  • Рукалицо 2
Ссылка на это сообщение

Частично понимаю польский живую речь.
Понимаю болгарский очень хорошо. Сербский не понимаю.

Живую чешскую речь не понимаю вообще. Они очень быстро тараторят. Если читать текст, то пойму отдельные слова.

Ссылка на это сообщение

Мой родной язык - русский, хорошо говорю по-польски (учу на курсах). Польский в общих чертах начала понимать довольно быстро, когда въехала в принципы произношения (скажем rzeka - читается "жека" - "река" по-русски). Но для понимания сложных текстов всё же нужно учиться языку. Кстати, забавно, что мне зачастую проще понимать старый польский (Мицкевича какого-нибудь), т.к. в нем сильнее связь с русским, а мои одногруппники-немцы жалуются, что очень сложно.

Благодаря польскому стала намного лучше понимать украинский и белорусский. Сказка на белорусском выше не вызвала никаких сложностей. Чешский понимаю плохо, хотя если внимательно перечитать текст несколько раз, смысл более-менее проясняется. 

Кстати, кто тут отнёс молдавский к славянским языкам? Это романский язык. 

Ссылка на это сообщение
47 минут назад, Voprosotvet сказал(а):

 

А итальянский, наверное, уже стал вашим вторым родным языком? 

Не знаю даже.. Я его воспринимаю автоматически как русский, если не задумываться, то даже не обращаю внимание на каком языке мне сказали - на русском или итальянском. С английским примерно то же самое, тоже на автомате, но уже практики меньше, и некоторые слова английского путаю с итальянским. На французском читаю художественную литературу без проблем, но говорить уже очень сложно.

Ссылка на это сообщение
1 час назад, Olya75 сказал(а):

Не понимаю другие славянские языки. Из иностранных текстов, приведенных в этой теме, не поняла ничего кроме слов, которые пишутся так же как и на русском, но только латинским алфавитом.

Знакомый парень из Молдовы говорит на румынском и вообще итальянский ему залетел)) очень похожи

Я обычно понимаю украинский (если не какой-то дикий суржик или запад, но тогда и сами участники или администраторы не понимают и переспрашивают). Вот только ночью смотрела свежий Мастер Шеф.

Ссылка на это сообщение
3 минуты назад, Malёk сказал(а):

Знакомый парень из Молдовы говорит на румынском и вообще итальянский ему залетел)) очень похожи

У меня муж испанец, говорит, в Испании очень много румын, они мгновенно выучивают испанский без акцента, так что их потом почти невозможно отличить от коренных испанцев.

Ссылка на это сообщение
1 час назад, Анна Леви сказал(а):

Как раз ничего странного. Это началось еще при Юще, а потом СТБ осваивало грант на этот новояз. 

У меня сохранено несколько их шедевров. Х на Г тогда и начали менять. Гемингвей (Хемингуэй), мать их)

image.png.158ebc7b9a91f09e65b0664560531750.png

image.thumb.png.a36a3f843d8dc034a0fde48867ffcc64.png

image.png.aefb1610f15d74dea9997bcaee8d0a02.png

 

Нет лайков. 😁 

30 минут назад, Olya75 сказал(а):

Не знаю даже.. Я его воспринимаю автоматически как русский, если не задумываться, то даже не обращаю внимание на каком языке мне сказали - на русском или итальянском. С английским примерно то же самое, тоже на автомате, но уже практики меньше, и некоторые слова английского путаю с итальянским. На французском читаю художественную литературу без проблем, но говорить уже очень сложно.

Моя мечта прям свободно говорить на этих языках. 🥰 Итальянский, испанский, французский. 🥰 

  • Нравится 1
Ссылка на это сообщение
4 часа назад, Voprosotvet сказал(а):

Понятно, что все течёт, все меняется. Но как-то странно, что меняется под Запад. Сейчас эта тема особенно актуальна, когда назревает война.

В одной  популярной теме дамы-украинки настаивают, что это всё потому,  что близки европейские ценности и вобще мировая общественность всё решила. Так что ничего странного. 

Ссылка на это сообщение
7 минут назад, Лейна сказал(а):

В одной  популярной теме дамы-украинки настаивают, что это всё потому,  что близки европейские ценности и вобще мировая общественность всё решила. Так что ничего странного. 

Я объясняю это тем, что люди все ещё верят в сказку. И хотят жить, как в красивой Европе или в США. И отсутствием информации. К сожалению, мало кто понимает для чего именно мы нужны Западу. 

  • Нравится 1
Ссылка на это сообщение
7 часов назад, Анна Леви сказал(а):

Как раз ничего странного. Это началось еще при Юще, а потом СТБ осваивало грант на этот новояз. 

У меня сохранено несколько их шедевров. Х на Г тогда и начали менять. Гемингвей (Хемингуэй), мать их)

image.png.158ebc7b9a91f09e65b0664560531750.png

image.thumb.png.a36a3f843d8dc034a0fde48867ffcc64.png

image.png.aefb1610f15d74dea9997bcaee8d0a02.png

 

У третьей это ее реальная фамилия. Видимо, от слова «робота» или «робити». 

Ссылка на это сообщение
1 минуту назад, Voprosotvet сказал(а):

У третьей это ее реальная фамилия. Видимо, от слова «робота» или «робити». 

Там весь агонь в титрах - членкиня партії "Єдиний центр")

Ссылка на это сообщение

Присоединяйтесь к нам!

Чтобы оставить комментарий, вам нужно зарегистрироваться.

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь на нашем сайте. Это очень просто!

Зарегистрируйте новый аккаунт

Уже есть аккаунт?

Уже зарегистрированы у нас? Войдите здесь.

Войти на сайт
  • Сейчас просматривают   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...