Перейти к публикации

Помогите, пож, кому не лень


ВАНДЕРИНГ ИГЕЛЬКОТТ
Напишите пару слов. Если бы вы выбирали бюро переводов, то чем бы вы руководствовались в выборе? Какие критерии были бы определяющими?
Спасибо)

    Насколько быстро переведут документы. И наличие нужного переводчика и нотариуса. У нас решающим фактором было время!

    • Нравится 1

    Поделиться комментарием


    Ссылка на комментарий

      Время, качество перевода, стоимость, предоставление электронного варианта перевода (файл).

      Часто профессиональные документы финансовые типа договоров и т.д. оооочень плохо переводят. Полностью смысл теряют.

      Поделиться комментарием


      Ссылка на комментарий

        Девочки правильно пишут - время - один из решающих критериев. В бизнесе часто нужно "еще вчера".

        Качество

        Свой нотариус

        Поделиться комментарием


        Ссылка на комментарий

          Смотря для чего нужен перевод. Хотя сложно представить ситуацию, когда можно забить на качество.

          Поделиться комментарием


          Ссылка на комментарий

            Время, качество, стоимость.

            Из этого обычно предлагают выбрать два))

            • Нравится 1

            Поделиться комментарием


            Ссылка на комментарий

              рейтинги, отзывы) Есть очень дешевые бюро переводов, которые на низкие ставки набирают всех, кто готов за такие деньги работать. Переводчики с опытом и хорошим качеством работы обычно за низкие ставки не работают.

              • Нравится 1

              Поделиться комментарием


              Ссылка на комментарий
                Из этого обычно предлагают выбрать два))

                 

                Тут недавно фирме подруги потребовался срочный перевод и готовы были заплатить, но почти все бюро отказали, тк во время не уложились бы. А кто согласился и время увеличил, и сумму - это бюро нашего препода по переводу и в качестве были уверены, поэтому с ним и сотрудничали.

                Поделиться комментарием


                Ссылка на комментарий

                  1. Хорошие отзывы, т.е. качество

                  2. Время - да, но адекватно оценивать, за 1 день документ в 20 страниц нормально Вам не переведут - 100%

                   

                  Советую найти ИПэшника, кто специализируется именно на тематике текста, в бюро обычно тусуются студенты и низкосортные переводчики, т.к. ЗП там гроши. А если Вам озвучивают низкую стоимость перевода, то перевод будет хлам

                  Поделиться комментарием


                  Ссылка на комментарий


                  ×
                  ×
                  • Добавить...