Перейти к публикации

Ин.яз.


БеременЮля
Тусишь на бп и понимаешь, что половина тут в совершенстве владеет английским, треть еще каким-то языком. Даже если работа не связана с языками. Девочки, а откудава знания? Ну вряд ли же все на ин.язе отучились. И понятное дело, не из школьной/институтской программы. И самое главное: как поддерживаете уровень, если нет необходимости использовать язык? Или на словах ты лев толстой, а на деле «лондон из э кэпитал оф грейт британ»



Знаю два иностранных, изучаю третий. Все на курсах. Для поддержания знаний думаю на ин. языке. Например появилась мысль на определенную тему. Я представляю, что говорю об этом с иностранцем и в уме поговариваю все. По ходу смотрю в словаре, каких слов не знала.

  • Нравится 5
Ссылка на комментарий

А почему не из школьной/институтской программы? У меня как раз оттуда... В школе 10 лет испанского и 4 в универе. И 4 английского в универе. Потом 3 месяца курсы с носителем английского языка для практики разговорной речи.

Язык немножко забывается без практики, конечно. Но у меня не сильно. Хватает буквально пары дней за границей.

Ссылка на комментарий

Языковая гимназия, ин-яз, курсы технического перевода. Но это в далеком прошлом.

 

поддерживаю. А никак не поддерживаю. Как только перестаю новости понимать, и текст с ходу не могу перевести, открываю Мерфи, и пару глав из Гарри Поттера перевожу.

Французский мой безвозвратно потерян, тк во Франции всего пару раз была, и то как турист.

 

Ну а в длительных декретах иняз вообще не нужен. Да и фиг с ним.

Ссылка на комментарий

Я заканчивала английскую спецшколу в 1993 г, в 9-11 кл был еще второй французский,затем 6 лет в институте учила специфический медицинский английский. Язык всегда нравился, учила-использовала не только для оценок,в конце школы-начале института -середина 90х ух сколько интересного молодежного контента на инглише хлынуло.

Сейчас работа преподом для врачей как мастхэв подразумевает использование хотя бы для чтения, 90% качественной медлитературы имеено на английском. Естественно в периоды интенсивной потребности уровень улучшается, А в декрете приходит в забвение. :sorry:И язык специфичный, не то чтоб разговорный.

Во время первой поездки через Европу в Италию на самый юг языка для бытового общения хватало. Но вот на самом юге Италии - он нах не нужен, как дикарка была, разве что остатки институтской латыни помогали.

Ссылка на комментарий

А почему не из школьной/институтской программы? У меня как раз оттуда... В школе 10 лет испанского и 4 в универе. И 4 английского в универе. Потом 3 месяца курсы с носителем английского языка для практики разговорной речи. Язык немножко забывается без практики, конечно. Но у меня не сильно. Хватает буквально пары дней за границей.

Потому что в обычной школе все дается на базовом «разговорном» уровне. И за дальнейшим неиспользованием забывается за пару лет. Не только язык. Все предметы. Испанский в школе...однако)

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий

Словарный запас за неимением постоянной практики пополняю чтением + как и в первом ответе, мысленно перевожу все, о чем думаю. Иногда даже сны на английском снятся

Ссылка на комментарий

Английский с детского сада + в школе углубленно + лингвистический факультет универа. Испанский - 4 года универа. Ну и дальше уже работа с английским. С испанским бывает редко, к сожалению, но тоже бывает иногда.

Ссылка на комментарий

Колледж. Иньяз.

А в школе совсем английский не знала.

Ссылка на комментарий

Ну в совершенстве ничего знать нельзя ))

А по делу, сначала маленькой меня увезли в страну языковую, потом фил.фак. МГУ, который ничего не дал особо, потому что мне сказали, что можно не посещать в силу владения достаточного, потом плотная работа с иностранцами, да и муж по-русски не говорит)) так что помимо учебы, я в среде просто все время. Второй язык был на очень хорошем уровне, но язык без практики это ни о чем, забыла все. Вспомню, если очень надо будет. Третий, как был слабый, так и остался ) ну прочту, объясню, пойму, но рассуждать не могу ) только если с продавцом на алиэкспресс ))

Ссылка на комментарий

Поддерживать уровень это слушать, смотреть и читать

Ссылка на комментарий

Ничего так не поддерживает уровень, как путешествие в страну языка дикарем на месяц. И чтобы с передвижениями из города в город.

  • Нравится 2
Ссылка на комментарий

У меня с английским беда, мужем похвастаюсь:) закончил спец.школу, в институте языка почти не было, но школа дала хорошую базу. Потом несколько лет они с коллегами занимались после работы с преподом 1-2 раза в неделю, по большому счету для себя. Английский использовался только для чтения технической документации и в отпуске. Прошло лет пять, сейчас прошёл собеседование в американскую компанию, практически все этапы на английском, потому что работа предполагает командировки с широкой географией, в мае выходит на новое место. Сам удивлён своими знаниями, а я тихонько горжусь:)

  • Нравится 7
Ссылка на комментарий

Английский в спецшколе, конечно, многое забылось, но прям чувствую, если припрет, очень быстро все восстановлю. 9 уроков в неделю было. На отдыхе и с иностранцами нет проблем, все все понимают.

 

А вот второй язык французский, на уровне английского в обычной школе (2 раза в неделю) - ничего не помню, кроме «же мапель элен» и «жабит калуга»...

Ссылка на комментарий

Даже на работе, специфика накладывает отпечаток, у тебя появляются любимые обороты, любимые шаблоны, и всё, что за рамками так же забывается.

Одно время переводила для балетной школы. А потом попросили кого-то заменить на чм мира по борьбе. Чуть мозг не взорвался, пока готовилась. Удивляясь че ж я такая тупая то.

Ссылка на комментарий

У меня еще в голове исп и фр смешиваются. Сказать в испании екскюзе муа порфавор, и уи вместо си- вообще норма.

Ссылка на комментарий

Даже на работе, специфика накладывает отпечаток, у тебя появляются любимые обороты, любимые шаблоны, и всё, что за рамками так же забывается.Одно время переводила для балетной школы. А потом попросили кого-то заменить на чм мира по борьбе. Чуть мозг не взорвался, пока готовилась. Удивляясь че ж я такая тупая то.

Не тупая, а это не просто)) Я фильмы перевожу. Вот, где треш. И ладно Матильда, там 5 слов, а вот фильм Территория про геологов. .. я хотела покончить уже жизнь самоубийством )

Ссылка на комментарий

Я сама заканчивала ин яз. Язык помогают поддерживать ученики уровня выше b1+, слушать подкасты и смотреть видео, типа Ted talks, играю в разные приложения.

Ссылка на комментарий

Второй язык - немецкий. Мне он не нравился, его и не учила и не поддерживаю, но рассказать о себе, о системе образования и политическом устройстве даже ночью смогу))))

 

У нас в городе много иностранных компаний и заводов и многие учат язык с нуля во взрослом возрасте, работодатели оплачивают.

Ссылка на комментарий

Во многих городах есть разговорные клубы, кто-то по скайп общается. Тк помимо слушать/читать/знать слова, важнее общаться.

Ссылка на комментарий

Ну, вот опять. Все учились в языковых заведениях.

 

По мне, так если сам учил, то бесполезно без постоянной работы с языком.

 

Учила английский в школе, институте (в пределах программы), позже на курсах. Вот за это время и знала, могла за границей изъясниться. Всё. Перестала учить, забыла через год.

  • Нравится 8
Ссылка на комментарий

Сейчас куча обучающих приложений, где можно постоянно поддерживать уровень, даже не высокий.

 

Все же неимоверно сложно для уровня elementary смотреть фильмы на английском, и даже бессмысленно.

Ссылка на комментарий

У меня был прекрасный репетитор. В последствии муж подтянул у него разговорный за несколько месяцев. Выучил сам, но на речи был блок.

Итальянский и французский не помню за отсутствием практики.

Английский говорим оба свободно для беседы с носителями.

Ссылка на комментарий

Мы с языком не работаем. Разговариваем на отдыхе пару раз в год.

Так что все реально.

Ссылка на комментарий

Английская спецшкола, бабушка-полиглот-инязовец, потом в универе был оч неплохой английский. В школе немецкий вторым иностранным. Потом прикола ради год на курсы французского походила. Это все до переезда в заграницы.

Ссылка на комментарий

Английский выучила по фильмам.

Сначала было оооочень сложно.

Я переводила 70-80% текста. На один фильм угробила неделю. Все разобрала, выучила новые слова. Второй фильм был легче, третий еще легче и т.д. Сейчас сериалы просто так смотрю, хотя вот на доктора хауса не замахиваюсь. Там такаааая лексика)))

  • Нравится 1
Ссылка на комментарий

  • О своем, о женском

    Задавай вопросы, присоединяйся к клубам и получай поддержку от сообщества, которое тебя понимает.

    722 сейчас онлайн
    13467154 cообщений
×
×
  • Создать...